# Lithuanian translations for plasma-nm package. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 23:45+0300\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n" "Language-Team: lt\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "Importuoti VPN konfigūraciją iš „%1“?" #: kcm.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "Importuoti VPN konfigūraciją" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Importuoti" #: kcm.cpp:262 kcm.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "Nepavyko importuoti VPN ryšio: %1" #: kcm.cpp:265 kcm.cpp:338 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "Ryšys importuotas." #: kcm.cpp:407 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "mano_bendrinamas_ryšys" #: kcm.cpp:479 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "Eksportuoti VPN ryšį" #: kcm.cpp:499 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "Ar norite įrašyti pakeitimus, kuriuos atlikote ryšiui \"%1\"?" #: kcm.cpp:500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "Įrašyti pakeitimus" #: kcm.cpp:595 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "Importuoti VPN ryšį" #: kcm.cpp:597 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "VPN ryšiai (%1)" #: kcm.cpp:600 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "Nepateikta jokio failo" #: kcm.cpp:668 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "Nežinomas VPN tipas" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "Pasirinkite ryšio tipą" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "Bendra" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "Aptikus modemą, klausti PIN kodo" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "Rodyti virtualius ryšius" #: qml/ConfigurationDialog.qml:55 msgid "Hotspot" msgstr "Viešosios prieigos taškas" #: qml/ConfigurationDialog.qml:63 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:69 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:88 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "Viešosios prieigos taško pavadinimas negali būti tuščias" #: qml/ConfigurationDialog.qml:98 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "" "Viešosios prieigos taško slaptažodis privalo būti arba tuščias, arba jį " "privalo sudaryti nuo 8 iki 64 simbolių" #: qml/ConfigurationDialog.qml:99 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "" msgstr "" "Viešosios prieigos taško slaptažodis privalo būti arba tuščias, arba jį " "privalo sudaryti:" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "Pridėti naują ryšį" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "Šalinti pasirinktą ryšį" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "Eksportuoti pasirinktą ryšį" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "Šalinti ryšį" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti ryšį \"%1\"?" #~ msgid "Hotspot name:" #~ msgstr "Viešosios prieigos taško pavadinimas:" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Gerai" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Gerai" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "Ieškoti…"