# Elkana Bardugo , 2017. #zanata # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 10:11+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "לייבא את הגדרות ה־VPN מתוך „%1”?" #: kcm.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "ייבוא הגדרות VPN" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Import" msgstr "ייבוא" #: kcm.cpp:262 kcm.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "ייבוא חיבור VPN נכשל: %1" #: kcm.cpp:265 kcm.cpp:338 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "החיבור יובא." #: kcm.cpp:407 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "החיבור_המשותף_שלי" #: kcm.cpp:479 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "ייצוא חיבור VPN" #: kcm.cpp:499 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "לשמור את השינויים שנערכו בחיבור ‚%1’?" #: kcm.cpp:500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "שמירת השינויים" #: kcm.cpp:595 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "ייבא חיבור VPN" #: kcm.cpp:597 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "חיבורי VPN‏ (%1)" #: kcm.cpp:600 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "לא סופק קובץ" #: kcm.cpp:668 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "סוג ה־VPN לא ידוע" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "נא לבחור סוג חיבור" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "יצירה" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "כללי" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "לבקש קוד אישי עם זיהוי מודם" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "הצגת חיבורים וירטואליים" #: qml/ConfigurationDialog.qml:55 msgid "Hotspot" msgstr "נקודה חמה" #: qml/ConfigurationDialog.qml:63 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "שם:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:69 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:88 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "שם הנקודה החמה לא יכול להישאר ריק" #: qml/ConfigurationDialog.qml:98 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "" "סיסמת הנקודה החמה יכולה להיות או ריקה או להיות רצף כלשהו של 8 עד 64 תווים" #: qml/ConfigurationDialog.qml:99 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "
  • Exactly 5 or 13 any characters
  • Exactly 10 or 26 hexadecimal " "characters:
    abcdef, ABCDEF or 0-9
" msgstr "" "סיסמת הנקודה החמה יכולה להיות או ריקה או להיות באחת מהתצורות הבאות:" "
  • בדיוק 5 או 13 תווים כלשהם
  • בדיוק 10 או 26 תווים הקסדצימליים:" "
    abcdef,‏ ABCDEF או 0 עד 9
" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "התחברות" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "התנתקות" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "ייצוא" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "מחובר" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "הוספת חיבור חדש" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "הסרת חיבורים נבחרים" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "ייצוא חיבורים נבחרים" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "הסרת חיבור" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "להסיר את החיבור ‚%1’?" #~ msgid "Hotspot name:" #~ msgstr "שם נקודה חמה:" #~ msgid "OK" #~ msgstr "אישור" #~ msgid "Type here to search connections..." #~ msgstr "הקלד כאן לחיפוש חיבורים..." #~ msgid "Close" #~ msgstr "סגירה"