# translation of kcm_mobile_wifi.po to Slovak # Roman Paholík , 2018, 2019. # Mthw , 2018, 2019. # Matej Mrenica , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-13 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.80\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup" #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Pripojiť k" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: ui/main.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available networks" msgid "Available Networks" msgstr "Dostupné siete" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new Connection" msgid "Add New Connection" msgstr "Pridať nové pripojenie" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgid "Hidden Network" msgstr "Skrytá sieť:" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security type:" msgid "Security type" msgstr "Typ bezpečnosti:" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP kľúč" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamický WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Heslo:" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "RÝCHLE" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelovaný TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Chránený EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP settings" msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "Nastavenia IP" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ručne" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP Address:" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa:" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gateway:" msgid "Gateway" msgstr "Brána:" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length" msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, kde-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Heslo..." #~ msgid "Wi-Fi is disabled" #~ msgstr "Wi-Fi je vypnuté" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Povoliť" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Zakázať Wi-Fi" #~ msgid "Add Custom Connection" #~ msgstr "Pridať vlastné pripojenie" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "Zobraziť uložené pripojenia" #~ msgid "SSID:" #~ msgstr "SSID:" #~ msgid "DNS:" #~ msgstr "DNS:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Roman Paholík" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Siete Wi-fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Zrušiť" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Dokončené" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Heslo..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Vytvoriť Hotspot" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-fi hotspot" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Nastaviť" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Môj Hotspot" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Skryť túto sieť" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Chrániť hotspot s WPA2/PSK heslom" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Uložiť nastavenia Hotspotu" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Zakázať Wi-Fi hotspot" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Povoliť Wi-Fi hotspot" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "HotSpot nie je aktívny" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Nebolo možné spustiť prístupový bod." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Spustený prístupový bod: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne vhodné nastavenia." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Dostupný prístupový bod: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Názov pripojenia" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(Nezmenené)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Vymazať pripojenie %1 zo zariadenia?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Vymazať" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Uložené siete" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-Fi"