# Lithuanian translations for plasma-integration package. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-integration package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-integration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-17 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-06 01:51+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save File" msgstr "Įrašyti failą" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save All" msgstr "Įrašyti visus" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Yes" msgstr "&Taip" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Yes to All" msgstr "Visiems taip" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&No" msgstr "&Ne" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "No to All" msgstr "Visiems ne" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Bandyti dar kartą" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Nepaisyti" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:122 #, kde-format msgctxt "folder name" msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "" "Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" "Sukurti naują aplanką ties:\n" "%1" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:160 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "Failas ar aplankas, pavadinimu %1, jau yra." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti tą aplanką." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkti aplanką" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New Folder..." msgstr "Naujas aplankas..." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:336 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Folder..." msgstr "Naujas aplankas..." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "Perkelti į šiukšlinę" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" msgstr "Savybės" #: platformtheme/kfiletreeview.cpp:185 #, kde-format msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" #: platformtheme/kioopenwith.cpp:147 #, kde-format msgid "" "Failed to launch for unknown reasons. Please try with a pre-existing " "application." msgstr "" "Nepavyko paleisti dėl nežinomų priežasčių. Pabandykite naudodami anksčiau " "buvusią programą."