# Translation of plasmaintegration5.po to Euskara/Basque (eu) # Copyright (C) 2018-2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-integration package. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-integrtion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-17 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:00+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" #: platformtheme/kdeplatformfiledialoghelper.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save All" msgstr "Gorde guztiak" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Yes" msgstr "&Bai" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Yes to All" msgstr "Bai guztiari" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&No" msgstr "E&z" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "No to All" msgstr "Ez guztiari" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Abort" msgstr "Galarazi" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Berriz saiatu" #: platformtheme/kdeplatformtheme.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:122 #, kde-format msgctxt "folder name" msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "" "Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" "Sortu karpetan berria hemen:\n" "%1" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:160 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "Dagoeneko badago %1 izeneko fitxategi edo karpeta bat." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New Folder..." msgstr "Karpeta berria..." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:336 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Folder..." msgstr "Karpeta berria..." #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak" #: platformtheme/kdirselectdialog.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: platformtheme/kfiletreeview.cpp:185 #, kde-format msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Erakutsi ezkutuko karpetak" #: platformtheme/kioopenwith.cpp:147 #, kde-format msgid "" "Failed to launch for unknown reasons. Please try with a pre-existing " "application." msgstr "" "Arrazoi ezezagunengatik huts egin du. Mesedez, saiatu aurrez dagoen " "aplikazio batekin."