# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # Sergiu Bivol , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 16:31+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sergiu Bivol" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sergiu@cip.md" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Apelator telefonic Plasma" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Lista apelurilor active" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "" #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Se apelează…" #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Tastatură numerică" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Difuzor" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Muțește" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Vezi" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Istoric" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Contacte" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Apelator" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:31 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configurări" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #: src/qml/ContactsPage.qml:55 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Niciun contact nu are număr de telefon înregistrat" #: src/qml/ContactsPage.qml:96 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Alegeți numărul de apelat" #: src/qml/ContactsPage.qml:158 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Dispozitivele modem nu sunt găsite" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Numărul mesageriei vocale nu a fost găsit" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Durată: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Istoric apeluri" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Șterge istoricul" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Niciun apel recent" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "Niciun IMEI găsit" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI-uri" msgstr[2] "IMEI-uri" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Active call list" msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Lista apelurilor active" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "Despre" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Active call list" msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Lista apelurilor active" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "Mesaj USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Compune răspuns…" #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Expediază" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "Informații suplimentare:"