# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po to Ukrainian # Copyright (C) 2013-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Загальне:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "Показувати контури вікон" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Показувати піктограми програми на контурах вікон" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Показувати лише поточний екран" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Циклічна навігація" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Компонування:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Типове" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Показ тексту:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Без тексту" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Номер простору дій" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Номер стільниці" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Назва простору дій" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Назва стільниці" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Вибір поточного простору дій:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Вибір поточної віртуальної стільниці:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ніяких дій" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Показує стільницю" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "…та %1 інше вікно" msgstr[1] "…та %1 інших вікна" msgstr[2] "…та %1 інших вікон" msgstr[3] "…та ще одне вікно" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 вікно:" msgstr[1] "%1 вікна:" msgstr[2] "%1 вікон:" msgstr[3] "%1 вікно:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 мінімізоване вікно:" msgstr[1] "%1 мінімізованих вікна:" msgstr[2] "%1 мінімізованих вікон:" msgstr[3] "%1 мінімізоване вікно:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Стільниця %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Перейти до %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Показати керування просторами дій" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Додати віртуальну стільницю" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Вилучити віртуальну стільницю" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "&Налаштувати простори дій…" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці…" #~ msgid "Activate %1" #~ msgstr "Задіяти %1" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Піктограми" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Показує панель керування" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Показ піктограм:"