# translation of plasma_applet_trash.po to Icelandic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2009. # Guðmundur Erlingsson , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: contents/ui/main.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title the name of the Trash widget" msgid "Trash" msgstr "Rusl" #: contents/ui/main.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info:status The trash contains this many items in it" msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "Einn hlutur" msgstr[1] "%1 hlutir" #: contents/ui/main.qml:35 #, kde-format msgctxt "@info:status The trash is empty" msgid "Empty" msgstr "Tómt" #: contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Open the trash" msgid "Open" msgstr "Opna" #: contents/ui/main.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Empty the trash" msgid "Empty" msgstr "Tæma" #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Trash Settings…" msgstr "Stillingar rusls..." #~ msgctxt "a verb" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Tómt" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "Empty" #~ msgstr "" #~ "Rusl\n" #~ "Tómt" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "One item" #~ msgid_plural "" #~ "Trash\n" #~ " %1 items" #~ msgstr[0] "" #~ "Rusl\n" #~ "Einn hlutur" #~ msgstr[1] "" #~ "Rusl\n" #~ " %1 hlutir" #, fuzzy #~| msgctxt "@action:button" #~| msgid "Empty Trash" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Tæma rusl" #, fuzzy #~| msgctxt "@info" #~| msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." #~ msgid "" #~ "Do you really want to empty the trash ? All the items will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Ertu viss um að þú viljir tæma Ruslafötuna? Öllu sem í henni er verður " #~ "endanlega eytt." #~ msgid "&Empty Trashcan" #~ msgstr "Tæm&a ruslakörfu" #~ msgid "&Menu" #~ msgstr "&Valmynd" #, fuzzy #~| msgctxt "@action:button" #~| msgid "Empty Trash" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Tæma rusl" #~ msgid "Emptying Trashcan..." #~ msgstr "Tæmi ruslakörfu..."