# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wantoyo , 2018, 2019, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 07:41+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: ui/ActivityEditor.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Activity Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Activity Settings for %1" msgstr "Pengaturan Aktivitas" #: ui/ActivityEditor.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Activity" msgstr "Ciptakan Aktivitas Baru" #: ui/ActivityEditor.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button as in, 'save changes'" msgid "Save" msgstr "" #: ui/ActivityEditor.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Icon:" msgctxt "@label:chooser" msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: ui/ActivityEditor.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ui/ActivityEditor.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #: ui/ActivityEditor.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "While on this activity, allow:" msgstr "" #: ui/ActivityEditor.qml:85 #, kde-format msgid "Tracking file and app use" msgstr "" #: ui/ActivityEditor.qml:91 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatically turning off the screen" msgstr "" #: ui/ActivityEditor.qml:97 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatically shutting down or sleeping" msgstr "" #: ui/ActivityEditor.qml:103 #, kde-format msgid "Shortcut for switching:" msgstr "Pintasan untuk mengalihkan:" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete %1 activity" msgstr "Hapus aktivitas %1" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Create New…" msgstr "Buat Baru..." #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Activity" msgstr "Hapus Aktivitas" #: ui/main.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" msgctxt "%1 is an activity name" msgid "Do you want to delete activity '%1'?" msgstr "Apakah kamu yakin ingin menghapus '%1'?" #: ui/main.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Delete Activity" msgid "Delete Activity" msgstr "Hapus Aktivitas" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Configure %1 activity" #~ msgstr "Konfigurasikan aktivitas %1" #, fuzzy #~| msgid "Privacy:" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Privacy:" #~ msgstr "Privasi:" #~ msgid "Do not track usage for this activity" #~ msgstr "Jangan lacak penggunaan untuk aktivitas ini" #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Activities" #~ msgid "" #~ "Error loading the QML files. Check your installation.\n" #~ "Missing %1" #~ msgstr "" #~ "Error memuat file QML. Periksalah penginstalanmu.\n" #~ "%1 menghilang" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Ciptakan" #~ msgid "How many months keep the activity history" #~ msgstr "Seberapa bulan menjaga histori aktivitas" #~ msgid "Which data to keep in activity history" #~ msgstr "Data mana yang dijaga dalam histori aktivitas" #~ msgid "List of Applications whose activity history to save" #~ msgstr "" #~ "Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas untuk disimpan" #~ msgid "List of Applications whose activity history not to save" #~ msgstr "" #~ "Daftar Aplikasi-aplikasi yang berada di histori aktivitas yang tidak " #~ "untuk disimpan" #~ msgid "Switching" #~ msgstr "Pengalihan" #~ msgid "Activity switching" #~ msgstr "Pengalihan aktivitas" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Walk through activities" #~ msgstr "Berjalan melalui aktivitas" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Walk through activities (Reverse)" #~ msgstr "Berjalan melalui aktivitas (Kebalikan)" #~ msgid "Remember for each activity (needs restart)" #~ msgstr "Ingat untuk masing-masing aktivitas (memerlukan penyalaan ulang)" #~ msgid "Current virtual desktop:" #~ msgstr "Desktop virtual saat ini:" #~ msgid "Shortcuts:" #~ msgstr "Pintasan:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privasi" #~ msgctxt "unlimited number of months" #~ msgid "Forever" #~ msgstr "Selamanya" #~ msgid "Forget the last hour" #~ msgstr "Lupakan sejam terakhir" #~ msgid "Forget the last two hours" #~ msgstr "Lupakan dua jam terakhir" #~ msgid "Forget a day" #~ msgstr "Lupakan seharian" #~ msgid "Forget everything" #~ msgstr "Lupakan semuanya" #~ msgctxt "unit of time. months to keep the history" #~ msgid " month" #~ msgid_plural " months" #~ msgstr[0] " bulan" #~ msgstr[1] " bulan" #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "For " #~ msgstr "Untuk " #~ msgid "Cleared the activity history." #~ msgstr "Bersihkan histori aktifitas." #~ msgid "Keep history:" #~ msgstr "Jaga histori:" #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Bersihkan Histori" #~ msgid "For a&ll applications" #~ msgstr "Untuk s&emua aplikasi" #~ msgid "&Do not remember" #~ msgstr "&Jangan ingat" #~ msgid "O&nly for specific applications:" #~ msgstr "Ha&nya untuk aplikasi tertentu:" #~ msgid "Remember opened documents:" #~ msgstr "Ingat dokumen yang dibuka:" #~ msgid "Blacklist applications not on the list" #~ msgstr "Aaplikasi-aplikasi daftarhitam tidak ada di daftar" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:window" #~| msgid "Delete Activity" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Delete " #~ msgstr "Hapus Aktivitas" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Lain" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Terapkan" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "Activity information" #~ msgstr "Informasi aktivitas" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Wallpaper" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Ubah..." #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "for " #~ msgstr "untuk "