# translation of kcm_solid_actions.po to Français # translation of kcm_solid_actions.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2009, 2010, 2012. # Xavier Besnard , 2013. # Maxime Corteel , 2014. # Xavier Besnard , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 14:33+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin, Maxime Corteel" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jcorn@free.fr, mcorteel@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Modifier l'action « %1 »" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Il apparaît que le nom, la commande, l'icône ou la condition de l'action ne " "sont pas valables.\n" "Par conséquent, les modifications ne seront pas appliquées." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Action non valable" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Modifier un paramètre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Type de paramètre :" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Correspondance de la propriété" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Conjonction de contenu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Disjonction de contenu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Correspondance de l'interface du périphérique" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Nom de la valeur :" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Égale" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Contient" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Réinitialiser un paramètre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Enregistrer les modifications de paramètres" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Icône de l'action, cliquez pour la modifier" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Nom de l'action" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Commande : " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Commande qui déclenchera l'action\n" "Elle peut inclure toutes ou l'une quelconque des extensions insensibles à la " "casse suivantes :\n" "\n" "%f : le point de montage du périphérique -périphériques d'accès mémoire " "seuls\n" "%d : emplacement du nœud de périphérique - uniquement périphériques en mode " "« bloc »\n" "%i : l'identifiant du périphérique" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "" "Les périphériques doivent correspondre aux paramètres suivants pour cette " "action :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Nom de l'action :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Saisissez le nom de votre nouvelle action" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Générateur de fichiers « Desktop » pour les actions Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Outils pour générer automatiquement des fichiers « Desktop » à partir des " "classes « DeviceInterface » de Solid pour en faire la traduction" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Le périphérique doit être de type %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "N'importe laquelle parmi les propriétés contenues doit correspondre" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "La totalité des propriétés contenues doit correspondre" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "La propriété du périphérique %1 doit être égale à %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "La propriété des périphériques %1 doit contenir %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Il apparaît que le prédicat pour cette action n'est pas valable." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Erreur lors de l'analyse des conditions de périphérique" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Aucune action sélectionnée" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Suppression impossible" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Modifier…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Ajouter…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Éditeur d'actions de périphériques pour Solid" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "" #~ "Module de tableau de bord pour les actions de périphériques pour Solid" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "" #~ "(c) 2009, 2014 L'équipe de développement du module Actions des " #~ "périphériques pour Solid" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Portage vers Plasma 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Modifier..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Ajouter..."