# translation of plasma_applet_pager.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # Petros Vidalis , 2010. # Dimitrios Glentadakis , 2011. # Antonis Geralis , 2013. # Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2016. # Antonis Geralis , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 23:32+0300\n" "Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Γενικά:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων παραθύρων" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογών στο περιγράμματα παραθύρων" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Εμφάνιση μόνο της τρέχουσας οθόνης" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Πλοήγηση περιτυλίγεται γύρω από" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Διάταξη:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφη" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Εμφάνιση κειμένου:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Χωρίς κείμενο" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Αριθμός δραστηριότητας" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Όνομα δραστηριότητας" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Επιλογή τρέχουσας δραστηριότητας:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Επιλογή τρέχουσας εικονικής επιφάνειας εργασίας:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Καμία ενέργεια" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "…και άλλο %1 παράθυρο" msgstr[1] "…και άλλα %1 παράθυρα" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 παράθυρο:" msgstr[1] "%1 παράθυρα:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 ελαχιστοποιημένο παράθυρο:" msgstr[1] "%1 ελαχιστοποιημένα παράθυρα:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop name" msgid "Desktop %1" msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Εναλλαγή σε %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή δραστηριοτήτων" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Προσθήκη εικονικής επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Αφαίρεση εικονικής επιφάνειας εργασίας" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "&Ρύθμιση επιφανειών εργασίας…" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Configure Desktops..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Διαμόρφωση εικονικών επιφανειών εργασίας…" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Εικονίδια" #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "Διαμόρφωση επιφανειών εργασίας..." #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Εμφάνιση του πίνακα συστατικών" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "&Προσθήκη εικονικής επιφάνειας εργασίας" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&Αφαίρεση τελευταίας εικονικής επιφάνειας εργασίας" #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Ρύθμιση του επιλογέα σελίδας" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Αριθμός στηλών:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Αριθμός γραμμών:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Τροποποίηση του αριθμού των γραμμών" #~ msgid "buttonGroupText" #~ msgstr "buttonGroupText" #~ msgid "buttonGroupAction" #~ msgstr "buttonGroupAction" #~ msgid "None" #~ msgstr "Κανένα" #~ msgid "What will appear when the mouse is over a desktop miniature" #~ msgstr "" #~ "Τί θα εμφανίζεται όταν το ποντίκι βρίσκεται σε μια μικρογραφία επιφάνειας " #~ "εργασίας"