# Bosnian translation for kdebase-workspace # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 12:42+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Opšte" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgid "General:" msgstr "Opšte" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Prikaži tekst:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Bez teksta" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Broj površi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Naziv površi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Izbor tekuće površi:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Izbor tekuće površi:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini ništa" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shows desktop" msgid "Shows the desktop" msgstr "Prikazuje površ" # translations. #: package/contents/ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "and %1 other window" #| msgid_plural "and %1 other windows" msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "i %1 novi prozor" msgstr[1] "i %1 nova prozora" msgstr[2] "i %1 novih prozora" # translations. #: package/contents/ui/main.qml:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 window" #| msgid_plural "%1 windows" msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 prozor" msgstr[1] "%1 prozora" msgstr[2] "%1 prozora" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop name" msgid "Desktop %1" msgstr "Naziv površi" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Dodaj virtualni desktop" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Ukloni virtualni desktop" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Desktops" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "Konfiguriši desktope" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Desktops" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Konfiguriši desktope" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Prikazuje instrument-tablu" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Ikone:"