# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Xəyyam Qocayev , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:17+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "Bu siyahı sistemə tanış olan yaddaş cihazlarından ibarətdir. Əgər \"Girişdə " "avtomatik qoşulsun\" seçimi işarələnibsə, hətta \"Bütün çıxarılabilən " "qurğular girişdə qoşulsun\" seçimi işarələnməsə də cihaz avtomatik " "qoşulacaqdır. Bu həmçinin, \"Əlavə edildikdə avtomatik qoşulsun\" seçiminə " "də şamil edilir." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Bu düyməyə vurmaqda seçilmiş qurğu sistem tərəfindən 'unudulur'. Bu əgər " "\"Yalnız əvvəllər əllə qoşulan çıxarılabilən daşıyıcıları avtomatik qoş\" " "aktiv olunduqda faydalı ola bilər. Əgər bu aktiv olunubsa və daşıyıcı " "unudulan kimi göstərilibsə, həmin daşıyıcı növbəti dəfə avtomatik " "qoşulmayacaq." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "Cihazı Unutmaq" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Əgər işarələnməyibsə yalnız yaddaşda saxlanılan qurğular avtomatik " "qoşulacaqdır. Daşıyıcı əgər əvvəl heç olmasa bir dəfə qoşulubsa o zaman o " "'yaddaşdadır'. Əgər daşıyıcı, fayl və məlumat mübadiləsi olmadan və yalnız " "enerji doldurmaq üçün qoşulubsa o zaman həmin qurğu yaddaşda qoşulan qurğu " "kimi qalmayacaq.və növbəti dəfə avtomatik qoşulma baş verməyəcək. " #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "Əvvəllər heç vaxt qoşulmayan cihaz avtomatik qoşulsun" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "Cihazın avtomatik qoşulması" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "Girişdə" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "Qoşulduqda" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "Bütün cihazlar" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "Bütün bilinən cihazlar" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "Qoşulan məlumat daşıyıcıları" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "Ayrılmış məlumat daşıyıcıları" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Bu cihaz sistemə girişdə avtomatik qoşulacaq." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "Bu cihaz sistemə girişdə avtomatik qoşulmayacaq." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Bu cihaz qoşulsuqda avtomatik tanınancaq." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Bu cihaz qoşulsuqda avtomatik tanınmayacaq" #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "Cihazın avtomatik qoşulması" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "Trever Fischer" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "Əsl müəllifi" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "Plasma 5 Port" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "Əgər hansısa bir çıxarılanbilən yaddaş qurğusu sizin sistemə girişiniz " #~ "zamnı qoşulubsa KDE fayl sistemi onları avtomatik tanıyacaqdır." #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "Bütün çıxarılabilən cihazları sistemə girişdə avtomatik qoşmaq" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "Əgər bu işarələnibsə KDE sistemə qoşulan xarici yaddaş qurğularını " #~ "avtomatik qoşacaqdır." #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "Qoşulma zamanı bütün çıxarlabilən cihazları avtomatik qoşmaq" #~ msgid "Automatic mount" #~ msgstr "Avtomatik qoşulma" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "Bu işarələnməyibsə,\"Cihazın yenidən təyin edilməsi\" bölməsində nə " #~ "seçilməsindən asılı olmayaraq heç bir cihazın avtomatik qoşulması baş " #~ "verməyəcək." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "Çıxarılabilən daşıyıcının avtomatik qoşulmasını aktiv etmək"