# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # # Alexander Yavorsky , 2022. # Olesya Gerasimenko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:28+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[Группа] Общее использование" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "[Группа] Использование пользователем" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "[Группа] Использование системой" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "[Группа] Использование ожиданием" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "[Группа] Тактовая частота" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "[Группа] Температура" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "[Группа] Название" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "[Группа] Использовано" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "[Группа] Доступно" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "[Группа] Процент использования" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "[Группа] Общий размер" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "[Группа] Название сети" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "[Группа] Адрес IPv4" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "[Группа] Адрес IPv6" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "[Группа] Уровень сигнала" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "[Группа] Скорость загрузки" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "[Группа] Всего загружено" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "[Группа] Скорость отправки" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "[Группа] Всего отправлено" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "[Группа] Название" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "[Группа] Всего места" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "[Группа] Занято места" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "[Группа] Свободно места" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "[Группа] Скорость чтения" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "[Группа] Скорость записи" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "[Группа] Процент свободного места" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "[Группа] Процессор" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "[Группа] Диск" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[Группа]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "Датчики" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"