# Bulgarian translations for libksysguard package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # # Automatically generated, 2022. # Mincho Kondarev , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 14:35+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[Група] Общо използване" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "[Група] Потребителско използване" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "[Група] Системно използване" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "[Група] Използване в режим на изчакване" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "[Група] Тактова честота" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "[Група] Температура" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "[Група] Име" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "[Група] Използванo" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "[Група] Налично" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "[Група] Процент използвано" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "[Група] Общ размер" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "[Група] Име на мрежата" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "[Група] IPv4 адрес" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "[Група] IPv6 адрес" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "[Група] Сила на сигнала" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "[Група] Скорост на изтегляне" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "[Група] Общо изтеглени данни" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "[Група] Скорост на качване" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "[Група] Общо качени данни" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "[Група] Име" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "[Група] Общо пространство" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "[Група] Използвано пространство" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "[Група] Свободно пространство" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "[Група] Скорост на четене" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "[Група] Скорост на запис" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "[Група] Процент свободно" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "[Група] CPU" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "[Група] Диск" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[Група]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "Преглед на сензори" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr " %1 ( %2)"