# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kunifiedpush package. # # Yuri Chornoivan , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kunifiedpush\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-11 08:48+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "There is no push notification service running!" msgstr "Службу контекстних сповіщень не запущено!" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "" "There is a 3rd party push notification service running. Push notifications " "are available, but cannot be configured here." msgstr "" "Запущено сторонню службу контекстних сповіщень. Контекстні сповіщення " "доступні, але їх не можна налаштувати за допомогою цього модуля." #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Online
Connected to the push notification server and operational." msgstr "" "Працює
З'єднана із сервером контекстних сповіщень і працездатна." #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Idle
There are no applications using push notifications." msgstr "" "Бездіяльна
Немає програм, які використовують контекстні сповіщення." #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "" "Offline
Network connection to the server could not be established." msgstr "Не працює
Не вдалося встановити з'єднання із сервером." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Offline
Could not authenticate at the server." msgstr "Не працює
Не вдалося пройти розпізнавання на сервері." #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Offline
Push notifications are not set up yet." msgstr "Не працює
Контекстні сповіщення ще не налаштовано." #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Push provider:" msgstr "Надавач сповіщення:" #: ui/main.qml:118 ui/main.qml:145 ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "Адреса:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Client token:" msgstr "Жетон клієнта:" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Користувач:" #: ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Розпізнавання" #: ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ui/main.qml:267 #, kde-format msgid "Unregister application from push notifications" msgstr "Скасувати реєстрацію програми для контекстних сповіщень" #: ui/main.qml:274 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unregister Application" msgstr "Скасування реєстрації програми" #: ui/main.qml:275 #, kde-format msgctxt "%1 is an application name" msgid "Are you sure you want to unregister '%1'?" msgstr "Ви справді хочете скасувати реєстрацію «%1»?"