# Translation of kscreenlocker.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2012, 2014, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-10 21:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: abstractlocker.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" #| "In order to unlock switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F2),\n" #| "log in and execute the command:\n" #| "\n" #| "loginctl unlock-session %1\n" #| "\n" #| "Afterwards switch back to the running session (Ctrl+Alt+F%2)." msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, neither\n" "of which could be found on your system." msgstr "" "Закључавач екрана је покварен и откључавање више није могуће.\n" "Да бисте откључали, пређите на виртуелни терминал (нпр. Ctrl+Alt+F2),\n" "пријавите се и извршите наредбу:\n" "\n" "loginctl unlock-session %1\n" "\n" "Потом се пребаците назад на сесију у погону (Ctrl+Alt+F%2)." #: abstractlocker.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" #| "In order to unlock switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F2),\n" #| "log in and execute the command:\n" #| "\n" #| "loginctl unlock-session %1\n" #| "\n" #| "Afterwards switch back to the running session (Ctrl+Alt+F%2)." msgctxt "%1 = other terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in as root and execute the command:\n" "\n" "# ck-unlock-session \n" "\n" msgstr "" "Закључавач екрана је покварен и откључавање више није могуће.\n" "Да бисте откључали, пређите на виртуелни терминал (нпр. Ctrl+Alt+F2),\n" "пријавите се и извршите наредбу:\n" "\n" "loginctl unlock-session %1\n" "\n" "Потом се пребаците назад на сесију у погону (Ctrl+Alt+F%2)." #: abstractlocker.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" #| "In order to unlock switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F2),\n" #| "log in and execute the command:\n" #| "\n" #| "loginctl unlock-session %1\n" #| "\n" #| "Afterwards switch back to the running session (Ctrl+Alt+F%2)." msgctxt "%1 = other terminal, %2 = session ID, %3 = this terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in to your account and execute the command:\n" "\n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" "back to the running session (Ctrl+Alt+F%3).\n" "Should you have forgotten the instructions, you can get back to this\n" "screen by pressing Ctrl+Alt+F%3\n" "\n" msgstr "" "Закључавач екрана је покварен и откључавање више није могуће.\n" "Да бисте откључали, пређите на виртуелни терминал (нпр. Ctrl+Alt+F2),\n" "пријавите се и извршите наредбу:\n" "\n" "loginctl unlock-session %1\n" "\n" "Потом се пребаците назад на сесију у погону (Ctrl+Alt+F%2)." #: ksldapp.cpp:184 #, kde-format msgid "Lock Session" msgstr "Закључај сесију" #: ksldapp.cpp:453 #, kde-format msgid "Screen locked" msgstr "Екран закључан" #: ksldapp.cpp:621 #, kde-format msgid "Screen unlocked" msgstr "Екран откључан" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Screen Locker" msgstr "Закључавач екрана" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Ensuring that the screen gets locked before going to sleep" msgstr "Обезбеђује закључавање екрана пре одласка на спавање" #~ msgid "Screen lock enabled" #~ msgstr "Закључавање екрана активно" #~ msgid "Sets whether the screen will be locked after the specified time." #~ msgstr "Да ли ће екран бити закључан после задатог времена." #~ msgid "Screen saver timeout" #~ msgstr "Прековреме чувара екрана" #~ msgid "Sets the minutes after which the screen is locked." #~ msgstr "Број минута после којег ће екран бити закључан."