# Translation of kscreenlocker_greet.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2012-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marcus Gama , 2012. # André Marcelo Alvarenga , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Luiz Fernando Ranghetti , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker_greet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-12 09:22-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Autenticador para bloquear telas nos Espaços de Trabalho Plasma do KDE" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Inicia o autenticador no modo de teste" #: main.cpp:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the greeter with the selected theme (only in Testing mode)" msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "" "Inicia as boas-vindas com o tema selecionado (apenas no modo de testes)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Bloquear imediatamente, ignorando qualquer tempo concedido, etc." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "" "Tempo necessário para que a interface de bloqueio do usuário apareça, em " "milissegundos." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "Não mostrar nenhuma interface de bloqueio do usuário." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "Padrão para alternar a interface do usuário" #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "O descritor de arquivos para conectar ao ksld."