# Translation of kscreenlocker_greet to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2012, 2013, 2014, 2015. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:08+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Velkomstbilde for skjermlåser i KDE Plasma-arbeidsområde" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Starter velkomstbildet i testmodus" #: main.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "Starter velkomstbildet med det valgte temaet (bare i testmodus)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Lås straks, uten å ta hensyn til ventetid e.l." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "Forsinkelse i millisekunder til låsebildet vises." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "Ikke vis noe låsebilde." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "Vis brukerbytteskjerm som standard." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "Filbeskrivelse for tilkobling til ksld."