# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kscreenlocker package. # # Maris Nartiss , 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:33+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: abstractlocker.cpp:43 #, kde-format msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, neither\n" "of which could be found on your system." msgstr "" "Ekrāna slēdzējs bojāts un ekrāna atslēgšana vairs nav iespējama.\n" "Lai atslēgtu, nepieciešams „ConsoleKit“ vai „LoginD“, bet neviens\n" "no tiem sistēmā nav atrasts." #: abstractlocker.cpp:47 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in as root and execute the command:\n" "\n" "# ck-unlock-session \n" "\n" msgstr "" "Ekrāna slēdzējs ir bojāts un ekrāna atslēgšana vairs nav iespējama.\n" "Lai ekrānu atslēgtu, pārslēdzieties uz virtuālā termināli (piemēram, „Ctrl" "+Alt+F%1“),\n" "ierakstieties kā saknes lietotājs un izpildiet komandu:\n" "\n" "# ck-unlock-session \n" "\n" #: abstractlocker.cpp:52 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal, %2 = session ID, %3 = this terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in to your account and execute the command:\n" "\n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" "back to the running session (Ctrl+Alt+F%3).\n" "Should you have forgotten the instructions, you can get back to this\n" "screen by pressing Ctrl+Alt+F%3\n" "\n" msgstr "" "Ekrāna slēdzējs ir bojāts un ekrāna atslēgšana vairs nav iespējama.\n" "Lai ekrānu atslēgtu, pārslēdzieties uz virtuālo termināli (piemēram, „Ctrl" "+Alt+F%1“),\n" "ierakstieties savā kontā un izpildiet komandu:\n" "\n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "Pēc tam izrakstieties no virtuālās sesijas, spiežot „Ctrl+D“ un " "pārslēdzoties\n" "atpakaļ palaistajā sesijā („Ctrl+Alt+F%3“).\n" "Ja neatceraties instrukcijas, varat atgriezties šajā ekrānā, spiežot „Ctrl" "+Alt+F%3“\n" #: ksldapp.cpp:184 #, kde-format msgid "Lock Session" msgstr "Slēgt sesiju" #: ksldapp.cpp:453 #, kde-format msgid "Screen locked" msgstr "Ekrāns ir slēgts" #: ksldapp.cpp:621 #, kde-format msgid "Screen unlocked" msgstr "Ekrāns ir atslēgts" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Screen Locker" msgstr "Ekrāna slēdzējs" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Ensuring that the screen gets locked before going to sleep" msgstr "Nodrošināt, ka ekrāns tiek slēgts pirms dators aizmieg" #~ msgid "Screen lock enabled" #~ msgstr "Ekrāna slēdzējs ir iespējots" #~ msgid "Sets whether the screen will be locked after the specified time." #~ msgstr "Iestata vai ekrāns tiks slēgts pēc norādītā laika." #~ msgid "Screen saver timeout" #~ msgstr "Ekrānsaudzētāja noildze" #~ msgid "Sets the minutes after which the screen is locked." #~ msgstr "Iestata pēc cik minūtēm ekrāns tiks slēgts."