# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kscreenlocker package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:33+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ui/Appearance.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" #: ui/Appearance.qml:39 #, kde-format msgid "Wallpaper type:" msgstr "ფონური სურათის ტიპი:" #: ui/DurationPromptDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "millisecond" msgid_plural "milliseconds" msgstr[0] "მილიწამი" msgstr[1] "მილიწამი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:132 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "წამი" msgstr[1] "წამი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:134 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "წუთი" msgstr[1] "წუთი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "საათი" msgstr[1] "საათი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:138 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "დღე" msgstr[1] "დღე" #: ui/DurationPromptDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "კვირა" msgstr[1] "კვირა" #: ui/DurationPromptDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "თვე" msgstr[1] "თვე" #: ui/DurationPromptDialog.qml:144 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "წელი" msgstr[1] "წელი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:171 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "milliseconds" msgstr "მილიწამი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:173 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "seconds" msgstr "წამი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:175 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "minutes" msgstr "წუთი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:177 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "hours" msgstr "საათი" #: ui/DurationPromptDialog.qml:179 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "days" msgstr "დღე" #: ui/DurationPromptDialog.qml:181 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "weeks" msgstr "კვირა" #: ui/DurationPromptDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "months" msgstr "თვე" #: ui/DurationPromptDialog.qml:185 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "years" msgstr "წელი" #: ui/main.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure Appearance…" msgstr "გარეგნობის მორგება…" #: ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "Lock screen automatically:" msgstr "ეკრანის ავტომატური დაბლოკვა:" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgctxt "Screen will not lock automatically" msgid "Never" msgstr "არასდროს" #: ui/main.qml:43 ui/main.qml:128 #, kde-format msgid "1 minute" msgstr "1 წუთი" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "2 minutes" msgstr "2 წუთი" #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "5 minutes" msgstr "5 წუთი" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgid "10 minutes" msgstr "10 წუთი" #: ui/main.qml:47 ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "15 minutes" msgstr "15 წუთი" #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "30 minutes" msgstr "30 წუთი" #: ui/main.qml:49 ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "" "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values" msgid "Custom…" msgstr "ხელით…" #: ui/main.qml:67 ui/main.qml:167 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 წუთი" msgstr[1] "%1 წუთი" #: ui/main.qml:77 ui/main.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Duration" msgstr "ხანგრძლივობის მორგება" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Lock after waking from sleep" msgstr "დაბლოკვა ძილიდან გაღვიძების შემდეგ" #: ui/main.qml:119 #, kde-format msgctxt "First part of sentence \"Delay before password required: X minutes\"" msgid "Delay before password required:" msgstr "დაყოვნება პაროლის მოთხოვნამდე:" #: ui/main.qml:124 #, kde-format msgctxt "The grace period is disabled" msgid "Require password immediately" msgstr "პაროლი დაუყოვნებლივი მოთხოვნა" #: ui/main.qml:125 #, kde-format msgctxt "Password not required" msgid "Never require password" msgstr "არასდროს მოითხოვო პაროლი" #: ui/main.qml:126 #, kde-format msgid "5 seconds" msgstr "5 წამი" #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "30 seconds" msgstr "30 წამი" #: ui/main.qml:168 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 წამი" msgstr[1] "%1 წამი" #: ui/main.qml:215 #, kde-format msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "კლავიატურის მალსახმობი:" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "დადასტურება" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "გაუქმება" #~ msgid "Appearance:" #~ msgstr "გარეგნობა:" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "მორგება..." #~ msgctxt "First part of sentence \"Automatically after X minutes\"" #~ msgid "After" #~ msgstr "შემდეგ" #~ msgctxt "@label:spinbox" #~ msgid "Allow unlocking without password for:" #~ msgstr "პაროლის გარეშე განბლოკვისთვის:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"