# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2024 Lasse Liehu # Tommi Nieminen , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kimmo Kujansuu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 21:59+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: ui/Appearance.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ui/Appearance.qml:39 #, kde-format msgid "Wallpaper type:" msgstr "Taustan tyyppi:" #: ui/DurationPromptDialog.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The unit of the time input field" #| msgid "second" #| msgid_plural "seconds" msgctxt "The unit of the time input field" msgid "millisecond" msgid_plural "milliseconds" msgstr[0] "sekunti" msgstr[1] "sekuntia" #: ui/DurationPromptDialog.qml:132 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunti" msgstr[1] "sekuntia" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/DurationPromptDialog.qml:134 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "min" msgstr[1] "min" #: ui/DurationPromptDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:138 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:144 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The unit of the time input field" #| msgid "seconds" msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "milliseconds" msgstr "sekuntia" #: ui/DurationPromptDialog.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The unit of the time input field" #| msgid "seconds" msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "seconds" msgstr "sekuntia" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/DurationPromptDialog.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The unit of the time input field" #| msgid "minutes" msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "minutes" msgstr "min" #: ui/DurationPromptDialog.qml:177 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "hours" msgstr "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:179 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "days" msgstr "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:181 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "weeks" msgstr "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "months" msgstr "" #: ui/DurationPromptDialog.qml:185 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "years" msgstr "" #: ui/main.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Appearance" msgctxt "@action:button" msgid "Configure Appearance…" msgstr "Ulkoasu" #: ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "Lock screen automatically:" msgstr "Lukitse näyttö automaattisesti:" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgctxt "Screen will not lock automatically" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:43 ui/main.qml:128 #, kde-format msgid "1 minute" msgstr "1 min" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "2 minutes" msgstr "2 min" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "5 minutes" msgstr "5 min" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgid "10 minutes" msgstr "10 min" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:47 ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "15 minutes" msgstr "15 min" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "30 minutes" msgstr "30 min" #: ui/main.qml:49 ui/main.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "To add a custom value, not in the predefined list" #| msgid "Custom" msgctxt "" "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values" msgid "Custom…" msgstr "Oma" # ”minuutti(a)” aiheuttaa turhan tiiviin kentän #: ui/main.qml:67 ui/main.qml:167 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 min" msgstr[1] "%1 min" #: ui/main.qml:77 ui/main.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Duration" msgstr "Oma kesto" # Yksi vaihtoehto kohdalle ”Lock screen automatically:” #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Lock after waking from sleep" msgstr "Lukitse valmiustilasta herättyä" #: ui/main.qml:119 #, kde-format msgctxt "First part of sentence \"Delay before password required: X minutes\"" msgid "Delay before password required:" msgstr "Viive ennen kuin salasana vaaditaan:" #: ui/main.qml:124 #, kde-format msgctxt "The grace period is disabled" msgid "Require password immediately" msgstr "Vaadi salasana välittömästi" #: ui/main.qml:125 #, kde-format msgctxt "Password not required" msgid "Never require password" msgstr "" #: ui/main.qml:126 #, kde-format msgid "5 seconds" msgstr "5 sekuntia" #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "30 seconds" msgstr "30 sekuntia" #: ui/main.qml:168 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 sekunti" msgstr[1] "%1 sekuntia" #: ui/main.qml:215 #, kde-format msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "Pikanäppäin:" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Vahvista" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgid "Appearance:" #~ msgstr "Ulkoasu:" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Asetukset…" # Yksi vaihtoehto kohdalle ”Lock screen automatically:” (josta syystä pieni alkukirjain). ”Jälkeen 7 minuuttia” näyttää typerältä, tämä on aavistuksen parempi. #~ msgctxt "First part of sentence \"Automatically after X minutes\"" #~ msgid "After" #~ msgstr "ajassa" #~ msgctxt "@label:spinbox" #~ msgid "Allow unlocking without password for:" #~ msgstr "Lukituksen voi avata salasanatta:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "translator@legisign.org" #~ msgid "Screen Locking" #~ msgstr "Näytön lukitseminen" #~ msgid "Martin Gräßlin" #~ msgstr "Martin Gräßlin" #~ msgid "Kevin Ottens" #~ msgstr "Kevin Ottens" #~ msgid "Activation" #~ msgstr "Aktivointi" #~ msgid "Automatically after:" #~ msgstr "Automaattisesti ajassa:" #~ msgid "Lock screen when waking up from suspension" #~ msgstr "Lukitse näyttö herättäessä valmius- tai lepotilasta" #~ msgid "Immediately" #~ msgstr "Heti" #~ msgid "The global keyboard shortcut to lock the screen." #~ msgstr "Näytön lukitseva työpöydänlaajuinen pikanäppäin." #~ msgid "Error" #~ msgstr "Virhe" #~ msgid "Failed to successfully test the screen locker." #~ msgstr "Näyttölukon kokeileminen epäonnistui." #~ msgid "Lock Session" #~ msgstr "Lukitse istunto" #~ msgid "&Lock screen on resume:" #~ msgstr "Lukitse &näyttö herättäessä:" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Taustakuva" #~ msgid "Load from file..." #~ msgstr "Lataa tiedostosta…" #~ msgid "Clear Image" #~ msgstr "Tyhjennä kuva" #~ msgid "Select image" #~ msgstr "Valitse kuva" #~ msgid "..." #~ msgstr "…" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Lomake"