# Translation of knotifyconfig5.po to Ukrainian # Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Eugene Onischenko , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotifyconfig5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:24+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48 #, kde-format msgid "Select the sound to play" msgstr "Виберіть звук для програвання" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55 #, kde-format msgid "Play a &sound" msgstr "Відтворити &звук" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) #: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62 #, kde-format msgid "Show a message in a &popup" msgstr "Показати повідомлення у &вигульку" #: knotifyconfigwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "Налаштувати сповіщення" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "State of the notified event" msgid "State" msgstr "Стан" #: knotifyeventlist.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Title of the notified event" msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: knotifyeventlist.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Description of the notified event" msgid "Description" msgstr "Опис" #~ msgid "Log to a file" #~ msgstr "Зробити запис до файла" #~ msgid "Mark &taskbar entry" #~ msgstr "Позначити елемент смужки &задач" #~ msgid "Run &command" #~ msgstr "Виконати &команду" #~ msgid "Select the command to run" #~ msgstr "Виберіть команду для запуску" #~ msgid "Sp&eech" #~ msgstr "Ви&голосити" #~ msgid "" #~ "Specifies how knotify should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Вказує, що knotify (система синтезу мовлення) повинна вимовити текст, " #~ "коли отримала подію. Якщо ви позначите варіант «Декламувати вказаний " #~ "текст», введіть цей текст. В тексті можна використовувати такі рядки-" #~ "замінники:
%e
Назва події
%a
Програма, " #~ "яка надіслала повідомлення про подію
%m
Повідомлення, яке " #~ "надіслано програмою
" #~ msgid "Speak Event Message" #~ msgstr "Декламувати повідомлення події" #~ msgid "Speak Event Name" #~ msgstr "Декламувати назву події" #~ msgid "Speak Custom Text" #~ msgstr "Декламувати вказаний текст" #~ msgid "" #~ "Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " #~ "following substitution strings in the text:
%e
Name of the " #~ "event
%a
Application that sent the event
%m
The message sent by the application
" #~ msgstr "" #~ "Вказує, що Jovie (система синтезу мовлення) повинна вимовити текст, " #~ "коли отримала подію. Якщо ви позначите варіант «Декламувати вказаний " #~ "текст», введіть цей текст. В тексті можна використовувати такі рядки-" #~ "замінники:
%e
Назва події
%a
Програма, " #~ "яка надіслала повідомлення про подію
%m
Повідомлення, яке " #~ "надіслано програмою
"