# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # # Matjaž Jeran , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-08 05:53+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Neobdelana koda napake AFC '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Neobdelana koda napake hišnega pripora '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Neobdelana koda napake posrednika '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "" "Naprava je zaklenjena. Vnesite geselno kodo naprave in poskusite ponovno." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Računalniku ste preprečili dostop do te naprave." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Morate dovoliti temu računalniku dostop do naprave. Sprejmite poziv naprave " "in poskusite ponovno." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Ni mogoče dostopati do naprave. Prepričate se, da je odklenjena in dovoljuje " "računalniku dostop do nje." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Neobdelana koda zaklepa '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Neobdelana koda sbservices '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Applove naprave" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Aplikacije" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Ni mogoče brati, ne da bi datoteko najprej odprl" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Ni mogoče iskati, ne da bi datoteko najprej odprl" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Ni mogoče pisati, ne da bi datoteko najprej odprl" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Ni mogoče preimenovanje med napravami." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (Aplikacije)"