# Translation of kio_thumbnail to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Shinjo Park , 2007, 2009, 2011, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-04 18:18+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: thumbnail.cpp:197 #, kde-format msgid "No MIME Type specified." msgstr "MIME 형식이 지정되지 않았습니다." #: thumbnail.cpp:204 #, kde-format msgid "No or invalid size specified." msgstr "크기가 지정되지 않았거나 잘못되었습니다." #: thumbnail.cpp:225 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for directory" msgstr "디렉터리 섬네일을 만들 수 없습니다" #: thumbnail.cpp:234 #, kde-format msgid "No plugin specified." msgstr "플러그인이 지정되지 않았습니다." #: thumbnail.cpp:239 #, kde-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "섬네일 생성기 %1을(를) 불러올 수 없습니다" #: thumbnail.cpp:247 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "%1의 섬네일을 만들 수 없습니다" #: thumbnail.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "섬네일을 만들 수 없습니다." #: thumbnail.cpp:277 #, kde-format msgid "Could not write image." msgstr "그림을 쓸 수 없습니다." #: thumbnail.cpp:305 #, kde-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "공유 메모리 조각 %1에 붙일 수 없습니다." #: thumbnail.cpp:309 #, kde-format msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "공유 메모리 조각보다 그림이 큽니다" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Rotate the image automatically" #~ msgstr "그림 자동 회전" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Shinjo Park" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name" #~ msgid "kio_thumbmail" #~ msgstr "kio_thumbmail"