# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 06:26+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: kio_man.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "No man page matching %1 could be found.Check " "that you have not mistyped the name of the page, and note that man page " "names are case sensitive.If the name is correct, then you may need " "to extend the search path for man pages, either using the MANPATH environment variable or a configuration file in the /etc directory." msgstr "" "%1-ის შესაბამისი man გვერდი ვერ ვიპოვე.გადაამოწმეთ გვერდის სახელი და მისი რეგისტრის მიმართ მგრძნობიარობა.თუ სახელი სწორია, შეიძლება man გვერდების საძებნი ბილიკების სიის გაფართოება " "დაგჭირდეთ. შეცვალეთ MANPATH გარემოს ცვლადი ან კონფგურაციის " "ფაილი /etc საქაღალდეში." #: kio_man.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified man page references another page %1,but the referenced page %2 could not be found." msgstr "" "მითითებული გვერდი მიუთითებს სხვა გვერდზე %1, " "მაგრამ მიმართული გვერდი %2 ვერ ვიპოვე." #: kio_man.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be read." msgstr "წიგნის ფაილის (%1) წაკითხვის შეცდომა." #: kio_man.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be converted." msgstr "Man გვერდის %1 გადაყვანის შეცდომა." #: kio_man.cpp:653 #, kde-format msgid "Manual Page Viewer Error" msgstr "წიგნის გვერდის გამხსნელის შეცდომა" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "There is more than one matching man page:" msgstr "ნაპოვნია ერთზე მეტი წიგნი:" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "Multiple Manual Pages" msgstr "ბევრი წიგნი" #: kio_man.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "შენიშნვა: თუ სახელმძღვანელოს თქვენს ენაზე კითხულობთ, გაითვალისწინეთ, რომ მის " "შეიძლება შეცდომებს შეიცავდეს, ან არასწორი იყოს. თუ რამეში ეჭვი გეპარებათ, " "ინგლისურ ვერსიას გადახედეთ." #: kio_man.cpp:747 #, kde-format msgid "Header Files" msgstr "თავსართის ფაილები" #: kio_man.cpp:749 #, kde-format msgid "Header Files (POSIX)" msgstr "თავსართის ფაილები (POSIX)" #: kio_man.cpp:751 #, kde-format msgid "User Commands" msgstr "მომხმარებლის ბრძანებები" #: kio_man.cpp:753 #, kde-format msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "მომხმარებლის ბრძანებები (POSIX)" #: kio_man.cpp:755 #, kde-format msgid "System Calls" msgstr "სისტემური გამოძახებები" #: kio_man.cpp:757 #, kde-format msgid "Subroutines" msgstr "ქვეფუნქციები" #: kio_man.cpp:760 #, kde-format msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-ის მოდულები" #: kio_man.cpp:762 #, kde-format msgid "Network Functions" msgstr "ქსელის ფუნქციები" #: kio_man.cpp:764 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობა" #: kio_man.cpp:766 #, kde-format msgid "File Formats" msgstr "ფაილის ფორმატები" #: kio_man.cpp:768 #, kde-format msgid "Games" msgstr "თამაშები" #: kio_man.cpp:770 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" #: kio_man.cpp:772 #, kde-format msgid "System Administration" msgstr "სისტემის ადმინისტრირება" #: kio_man.cpp:774 #, kde-format msgid "Kernel" msgstr "ბირთვი" #: kio_man.cpp:776 #, kde-format msgid "Local Documentation" msgstr "ლოკალური დოკუმენტაცია" #: kio_man.cpp:779 #, kde-format msgid "New" msgstr "&ახალი" #: kio_man.cpp:806 #, kde-format msgid "Main Manual Page Index" msgstr "წიგნების ინდექსი" #: kio_man.cpp:831 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "სექცია %1" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Index for section %1: %2" msgstr "სექციის (%1) ინდექსი: %2" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Manual Page Index" msgstr "წიგნების ინდექსი" #: kio_man.cpp:1089 #, kde-format msgid "Generating Index" msgstr "ინდექსის გენერაცია" #: kio_man.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find the %1 program on your system. Please " "install it if necessary, and ensure that it can be found using the " "environment variable PATH." msgstr "" "თქვენს კომპიუტერზე დაყენებული %1 ვერ ვიპოვე. დააყენეთ, თუ " "საჭიროა და დარწმუნდით, რომ მისი პოვნა გარემოს ცვლადის, PATH-" "ის საშუალებით შესაძლებელია."