# Translation for kio5_afc.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 22:09+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Maneiatu gabeko AFC errore-kodea '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Maneiatu gabeko «housearrest» errore-kodea '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Maneiatu gabeko «instproxy» errore-kodea '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "" "Gailua giltzatuta dago. Mesedez, sartu pasa-kodea gailuan eta saiatu berriz." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Ordenagailu honi gailuan sartzea ukatu diozu." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Ordenagailu horri gailura sartzen utzi behar diozu. Mesedez, onartu gonbita " "gailuan eta saiatu berriz." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Ezin du gailua atzitu. Ziurtatu giltzapetik askatuta dagoela eta ordenagailu " "horri atzitzen uzten diola." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Maneiatu gabeko «lockdownd» kodea '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Maneiatu gabeko «sbservices» kodea '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Apple gailuak" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Aplikazioak" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Ezin du irakurri aurrena fitxategia ireki gabe" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Ezin du bilatu aurrena fitxategia ireki gabe" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Ezin du idatzi aurrena fitxategia ireki gabe" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Ezin du gailuen artean berrizendatu." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (aplikazioak)"