# German translations for kio-extras package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # Frederik Schwarzer , 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # # Automatically generated, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio6_afc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 17:07+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: English \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Unbehandelter AFC-Fehlercode „%1“" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Unbehandelter housearrest-Fehlercode „%1“" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Unbehandelter instproxy-Fehlercode „%1“" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "" "Das Gerät ist gesperrt. Bitte versuchen Sie es nach der Eingabe des " "Entsperrschlüssels auf dem Gerät nochmals." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Sie haben diesem Computer den Zugriff auf das Gerät verwehrt." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Sie müssen diesem Computer den Zugriff auf das Gerät gewähren. Bitte " "versuchen Sie es nach dem Bestätigen der Aufforderung auf dem Gerät erneut." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Auf das Gerät kann nicht zugegriffen werden. Bitte vergewissern Sie sich, " "dass es entsperrt ist und diesem Computer der Zugriff gewährt wird." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Unbehandelter lockdownd-Code „%1“" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Unbehandelter sbservices-Code: „%1“" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Apple-Geräte" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Datei kann nicht gelesen werden ohne sie zu öffnen" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Datei kann nicht durchsucht werden ohne sie zu öffnen" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden ohne sie zu öffnen" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Eine geräteübergreifende Umbenennung ist nicht möglich." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (Anwendungen)"