# Bosnian translations for kde package. # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde package. # Samir Ribic , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-27 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPlugin.cpp:88 KioActivities.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activities..." msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti..." #: fileitemplugin/FileItemLinkingPlugin.cpp:91 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPlugin.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activity manager is not running properly." msgid "The Activity Manager is not running" msgstr "Upravljač aktivnostima ne radi ispravno" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:51 #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:110 #, kde-format msgid "Link to the current activity" msgstr "Poveći na trenutnu aktivnost" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:52 #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:113 #, kde-format msgid "Unlink from the current activity" msgstr "Odspoji od trenutne aktivnosti" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:54 #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:116 #, kde-format msgid "Link to:" msgstr "Poveži na:" #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:59 #: fileitemplugin/FileItemLinkingPluginActionLoader.cpp:123 #, kde-format msgid "Unlink from:" msgstr "Odspoji od:" #: KioActivities.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Link to the current activity" msgid "Current activity" msgstr "Poveći na trenutnu aktivnost" #: KioActivities.cpp:109 KioActivitiesApi.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activities..." msgid "Activity" msgstr "Aktivnosti..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Samir Ribić" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Switch to activity \"%1\"" #~ msgstr "Pređi na aktivnost \"%1\"" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgctxt "Header title for activity data model" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Aktivnosti..." #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Delete activity" #~ msgstr "Poveći na trenutnu aktivnost" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create a new activity" #~ msgstr "Poveći na trenutnu aktivnost" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity settings" #~ msgstr "Aktivnosti..." #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity information" #~ msgstr "Aktivnosti..." #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privatnost" #~ msgctxt "unlimited number of months" #~ msgid "forever" #~ msgstr "zauvijek" #~ msgid "Forget the last hour" #~ msgstr "Zaboravi zadnji sat" #~ msgid "Forget the last two hours" #~ msgstr "Zaboravi zadnja dva sata" #~ msgid "Forget a day" #~ msgstr "Zaboravi dan" #~ msgid "Forget everything" #~ msgstr "Zaboravi sve" #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "for " #~ msgstr "tokom " #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create activity..." #~ msgstr "Poveći na trenutnu aktivnost" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity switching" #~ msgstr "Aktivnosti..." #~ msgid "Remember opened documents:" #~ msgstr "Zapamti otvorene dokumente:" #, fuzzy #~| msgid "For all applications" #~ msgid "For a&ll applications" #~ msgstr "Za sve programe" #, fuzzy #~| msgid "Do not remember" #~ msgid "&Do not remember" #~ msgstr "Nemoj zapamtiti" #, fuzzy #~| msgid "Only for specific applications" #~ msgid "O&nly for specific applications" #~ msgstr "Samo za specifične programe" #~ msgid "Keep history" #~ msgstr "Čuvaj historijat" #~ msgid "Clear recent history" #~ msgstr "Očisti nedavni historijat" #~ msgid "Blacklist all applications not on this list" #~ msgstr "Stavi na crnu listu programe koji nisu na ovoj listi" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity name" #~ msgstr "Aktivnosti..." #~ msgid "Available Features" #~ msgstr "Dostupne mogućnosti" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Dodaci" #~ msgid "Enable activities management" #~ msgstr "Omogući upravljanje aktivnostima" #~ msgid "Activity manager is not running properly." #~ msgstr "Upravljač aktivnostima ne radi ispravno" #~ msgid "Activities..." #~ msgstr "Aktivnosti..." #~ msgid "(c) 2012 Ivan Cukic" #~ msgstr "(c) 2012 Ivan Cukic"