# translation of kio_help4.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 07:35+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" #: xslt.cpp:138 #, kde-format msgid "Parsing stylesheet" msgstr "stylesheet ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: xslt.cpp:161 #, kde-format msgid "Parsing document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #: xslt.cpp:186 #, kde-format msgid "Applying stylesheet" msgstr "stylesheet ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" #: xslt.cpp:194 #, kde-format msgid "Writing document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "aalam@users.sf.net" #~ msgid "Output file" #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਈਲ" #~ msgid "genshortcutents" #~ msgstr "genshortcutents" #~ msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਐਕਸਨਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਾਸਤੇ DocBook ਐਂਟਰੀਆਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।" #~ msgid "There is no documentation available for %1." #~ msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #~ msgid "Looking up correct file" #~ msgstr "ਸਹੀ ਫਾਈਲ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" #~ msgid "Preparing document" #~ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #~ msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" #~ msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੱਦਦ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:
%1" #~ msgid "Saving to cache" #~ msgstr "ਕੈਸ਼ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #~ msgid "Using cached version" #~ msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ" #~ msgid "Looking up section" #~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" #~ msgid "Could not find filename %1 in %2." #~ msgstr "%2 ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" #~ msgid "Stylesheet to use" #~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ Stylesheet" #~ msgid "Output whole document to stdout" #~ msgstr "ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਨਤੀਜਾ stdout ਨੂੰ" #~ msgid "Output whole document to file" #~ msgstr "ਪੂਰੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ" #~ msgid "Create a ht://dig compatible index" #~ msgstr "ਇੱਕ ht://dig ਅਨੁਕੂਲ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਓ" #~ msgid "Check the document for validity" #~ msgstr "ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" #~ msgid "Create a cache file for the document" #~ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਇੱਕ ਕੈਚੇ ਫਾਈਲ ਬਣਾਓ" #~ msgid "Set the srcdir, for kdelibs" #~ msgstr "kdelibs ਲਈ srcdir ਦਿਓ" #~ msgid "Parameters to pass to the stylesheet" #~ msgstr "ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ (stylesheet) ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਮੁੱਲ" #~ msgid "The file to transform" #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਾਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਈਲ" #~ msgid "XML-Translator" #~ msgstr "XML-ਟਰਾਂਸਲੇਟਰ" #~ msgid "KDE Translator for XML" #~ msgstr "XML ਲਈ KDE ਟਰਾਂਸਲੇਟਰ" #~ msgid "Could not write to cache file %1." #~ msgstr "ਕੈਸ਼ ਫਾਈਲ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"