# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # # Mincho Kondarev , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-cli-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 19:00+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Минчо Кондарев" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mkondarev@yahoo.de" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Известия за излъчване" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Инструмент, който излъчва известие за всички потребители, като го изпраща в " "системния DBus" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "Име на приложението, което трябва да бъде свързано с това известие" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "Кратко резюме на известието от един ред" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Икона за известие" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "Отделен със запетая списък с потребителски идентификатори, на които трябва " "да се изпрати това известие. Ако е пропуснат, известието ще бъде изпратено " "до всички потребители." #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Време за изчакване за известието" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "Задържане на известието в историята, докато потребителят го затвори" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "Действителният основен текст на известието"