# Translation of breeze_style_config.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: breeze_style_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-30 23:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: main.cpp:25 main.cpp:29 #, kde-format msgid "Breeze Settings" msgstr "Postavke Povetarca" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: ui/breezestyleconfig.ui:39 #, kde-format msgid "General" msgstr "Opšte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:51 #, kde-format msgid "W&indows' drag mode:" msgstr "Režim prevlačenja prozora:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) #: ui/breezestyleconfig.ui:64 #, kde-format msgid "Draw focus indicator in lists" msgstr "Pokazatelji fokusa u spiskovima" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:71 #, kde-format msgid "&Keyboard accelerators visibility:" msgstr "&Vidljivost ubrzivača sa tastature:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:85 #, kde-format msgid "Always hide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:90 #, kde-format msgid "Show when Alt key is pressed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:95 #, kde-format msgid "Always show" msgstr "" # >> @item:inlistbox Window drag mode: # rewrite-msgid: /Drag windows// #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:117 #, kde-format msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "samo preko naslovne trake" # >> @item:inlistbox Window drag mode: # rewrite-msgid: /Drag windows// #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:122 #, kde-format msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "preko naslovne trake, trake menija, i traka alatki" # >> @item:inlistbox Window drag mode: # rewrite-msgid: /Drag windows// #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) #: ui/breezestyleconfig.ui:127 #, kde-format msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "preko svih praznih zona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs) #: ui/breezestyleconfig.ui:148 #, kde-format msgid "Center tabbar tabs" msgstr "Centrirani jezičci na traci jezičaka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) #: ui/breezestyleconfig.ui:155 #, kde-format msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Razdvajači stavki na trakama alatki" # rewrite-msgid: /slider/scrollbar/ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks) #: ui/breezestyleconfig.ui:162 #, kde-format msgid "Draw slider tick marks" msgstr "Zarezi na klizačkoj traci" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) #: ui/breezestyleconfig.ui:169 #, kde-format msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Proširene ručke za promenu veličine" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: ui/breezestyleconfig.ui:177 #, kde-format msgid "Frames" msgstr "Okviri" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame) #: ui/breezestyleconfig.ui:183 #, kde-format msgid "Draw frame around dockable panels" msgstr "Okviri oko usidrivih panela" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame) #: ui/breezestyleconfig.ui:190 #, kde-format msgid "Draw frame around side panels" msgstr "Okviri oko bočnih panela" # skip-rule: t-line #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus) #: ui/breezestyleconfig.ui:197 #, kde-format msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars" msgstr "Tanka linija pokazuje fokus u menijima i trakama menija" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: ui/breezestyleconfig.ui:218 #, kde-format msgid "Scrollbars" msgstr "Klizačke trake" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:237 #, kde-format msgid "Bottom arrow button t&ype:" msgstr "Tip dugmeta &donje strelice:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:250 #, kde-format msgid "&Top arrow button type:" msgstr "Tip dugmeta &gornje strelice:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Buttons" msgid "No buttons" msgstr "bez dugmadi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "One Button" msgid "One button" msgstr "jedno dugme" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Two Buttons" msgid "Two buttons" msgstr "dva dugmeta" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: ui/breezestyleconfig.ui:315 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:336 #, kde-format msgid "Transparent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel) #: ui/breezestyleconfig.ui:362 #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription) #: ui/breezestyleconfig.ui:373 #, kde-format msgid "Menu:" msgstr "" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #~ msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" #~ msgstr "uvek skriveni" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #~ msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" #~ msgstr "vidljivi po potrebi" # >> @item:inlistbox Keyboard accelerators visibility: # rewrite-msgid: /Keyboard Accelerators// #~ msgid "Always Show Keyboard Accelerators" #~ msgstr "uvek vidljivi" #~ msgid "Animations" #~ msgstr "Animacije" #, fuzzy #~| msgid "Anima&tions duration:" #~ msgid "A&nimations duration:" #~ msgstr "&Trajanje animacija:" #~ msgid " ms" #~ msgstr " ms" #~ msgid "Enable animations" #~ msgstr "Uključi animacije" #~ msgid "Draw frame around page titles" #~ msgstr "Okviri oko naslova stranica"