# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Steve Allewell 2015 # Steve Allewell , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-22 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 13:05+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" #: applet/plugin/devicesstateproxymodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt "" "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: applet/plugin/devicesstateproxymodel.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" msgid "The device is unreachable" msgstr "The device is unreachable" #: applet/plugin/devicesstateproxymodel.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" msgid "Connection to the device failed" msgstr "Connection to the device failed" #: applet/plugin/devicesstateproxymodel.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" msgid "The device is not ready" msgstr "The device is not ready" #: kcm/bluetooth.cpp:102 #, kde-format msgctxt "DeviceName Network (Service)" msgid "%1 Network (%2)" msgstr "%1 Network (%2)" #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70 #, kde-format msgid "Bluetooth Daemon" msgstr "Bluetooth Daemon" #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30 #, kde-format msgid "(c) 2010, UFO Coders" msgstr "(c) 2010, UFO Coders" #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37 #: wizard/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Previous Maintainer" msgstr "Previous Maintainer" #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29 #, kde-format msgctxt "" "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from " "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device" msgid "%1 is requesting access to this computer" msgstr "%1 is requesting access to this computer" #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect" msgid "Trust and Authorize" msgstr "Trust and Authorise" #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect" msgid "Authorize Only" msgstr "Authorise Only" #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device" msgid "Deny" msgstr "Deny" #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28 #, kde-format msgctxt "" "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the " "remote bluetooth device and %2 is the pin" msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2" msgstr "%1 is asking if the PIN is correct: %2" #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not" msgid "PIN correct" msgstr "PIN correct" #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong" msgid "PIN incorrect" msgstr "PIN incorrect" #: kded/helpers/requestpin.cpp:35 #, kde-format msgctxt "" "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a " "pair action,%1 is the name of the bluetooth device" msgid "PIN needed to pair with %1" msgstr "PIN needed to pair with %1" #: kded/helpers/requestpin.cpp:38 #, kde-format msgctxt "" "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will " "be shown" msgid "Introduce PIN" msgstr "Introduce PIN" #: kded/helpers/requestpin.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN" msgid "Introduce PIN" msgstr "Introduce PIN" #: kded/helpers/requestpin.cpp:65 #, kde-format msgctxt "" "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a " "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device" msgid "" "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do " "it below." msgstr "" "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do " "it below." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/helpers/requestpin.ui:52 #, kde-format msgid "PIN:" msgstr "PIN:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin) #: kded/helpers/requestpin.ui:65 #, kde-format msgid "1234" msgstr "1234" #: kded/receivefilejob.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to " "this computer from a Bluetooth device." msgid "%1 is sending you the file %2" msgstr "%1 is sending you the file %2" #: kded/receivefilejob.cpp:138 #, kde-format msgctxt "" "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default " "download directory" msgid "Accept" msgstr "Accept" #: kded/receivefilejob.cpp:139 #, kde-format msgctxt "Deny the incoming file transfer" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: kded/receivefilejob.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Receiving file" msgstr "Receiving file" #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84 #, kde-format msgctxt "File transfer origin" msgid "From" msgstr "From" #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85 #, kde-format msgctxt "File transfer destination" msgid "To" msgstr "To" #: kded/receivefilejob.cpp:190 #, kde-format msgid "Saving file failed" msgstr "Saving file failed" #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155 #, kde-format msgid "Bluetooth transfer failed" msgstr "Bluetooth transfer failed" #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Send File" #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58 #, kde-format msgid "Browse Files" msgstr "Browse Files" #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200 #, kde-format msgid "No Bluetooth adapters have been found." msgstr "No Bluetooth adapters have been found." #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92 #, kde-format msgid "Retrieving services…" msgstr "Retrieving services…" #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99 #, kde-format msgid "This address is unavailable." msgstr "This address is unavailable." #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147 #, kde-format msgid "Received Files" msgstr "Received Files" #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167 #, kde-format msgid "Scanning for new devices…" msgstr "Scanning for new devices…" #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96 #, kde-format msgid "Obexd service is not running." msgstr "Obexd service is not running." #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140 #, kde-format msgid "Retrieving information from remote device…" msgstr "Retrieving information from remote device…" #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222 #, kde-format msgid "Connecting to the device" msgstr "Connecting to the device" #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298 #, kde-format msgid "This should not happen" msgstr "This should not happen" #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520 #, kde-format msgid "Phone memory" msgstr "Phone memory" #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523 #, kde-format msgid "External memory" msgstr "External memory" #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled." msgstr "Bluetooth is disabled." #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307 #, kde-format msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter" msgid "Enable" msgstr "Enable" #: sendfile/discoverwidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Your Bluetooth adapter is powered off." msgstr "Your Bluetooth adapter is powered off." #: sendfile/discoverwidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter" msgid "Turn On" msgstr "Turn On" #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27 #, kde-format msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth File Transfer" #: sendfile/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Specify receiving device by MAC address." msgstr "Specify receiving device by MAC address." #: sendfile/main.cpp:52 #, kde-format msgid "Specify receiving device by UBI path." msgstr "Specify receiving device by UBI path." #: sendfile/main.cpp:56 #, kde-format msgid "Files to be sent." msgstr "Files to be sent." #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Connecting to a Bluetooth device" msgid "Connecting to %1…" msgstr "Connecting to %1…" #: sendfile/pages/failpage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "This string is shown when the wizard fail" msgid "The connection to the device has failed: %1" msgstr "The connection to the device has failed: %1" #: sendfile/pages/failpage.cpp:45 #, kde-format msgid "The connection to %1 has failed: %2" msgstr "The connection to %1 has failed: %2" #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53 #, kde-format msgid "Open file…" msgstr "Open file…" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl) #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99 #, kde-format msgid "Select one or more files:" msgstr "Select one or more files:" #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65 #, kde-format msgid "Selected files: %1" msgstr "Selected files: %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38 #, kde-format msgid "Select a device from the list:" msgstr "Select a device from the list:" #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Send files to a Bluetooth device" msgid "Send to %1" msgstr "Send to %1" #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83 #, kde-format msgid "Sending file over Bluetooth" msgstr "Sending file over Bluetooth" #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41 #, kde-format msgid "Send Files" msgstr "Send Files" #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 error message" msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1" msgstr "Failed to start org.bluez.obex service: %1" #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General) #: settings/filereceiver.kcfg:11 #, kde-format msgid "Save received files to:" msgstr "Save received files to:" #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General) #: settings/filereceiver.kcfg:15 #, kde-format msgid "Whether allow to modify shared files" msgstr "Whether allow to modify shared files" #: wizard/bluewizard.cpp:57 #, kde-format msgctxt "Action to go to the next page on the wizard" msgid "Next" msgstr "Next" #: wizard/bluewizard.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Action to finish the wizard" msgid "Finish" msgstr "Finish" #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28 #, kde-format msgid "Add Bluetooth Device" msgstr "Add Bluetooth Device" #: wizard/pages/discover.cpp:131 #, kde-format msgid "Select a device" msgstr "Select a device" #: wizard/pages/discover.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Action to fix a problem" msgid "Fix it" msgstr "Fix it" #: wizard/pages/discover.cpp:309 #, kde-format msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable." msgstr "Your Bluetooth adapter is not pairable." #: wizard/pages/discover.cpp:310 #, kde-format msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable" msgid "Make Pairable" msgstr "Make Pairable" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField) #: wizard/pages/discover.ui:19 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Search…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: wizard/pages/discover.ui:64 #, kde-format msgid "Scanning…" msgstr "Scanning…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin) #: wizard/pages/discover.ui:84 #, kde-format msgid "Manual PIN:" msgstr "Manual PIN:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText) #: wizard/pages/discover.ui:112 #, kde-format msgid "0000" msgstr "0000" #: wizard/pages/fail.cpp:37 #, kde-format msgctxt "" "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard" msgid "Restart the wizard" msgstr "Restart the wizard" #: wizard/pages/fail.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Button that closes the wizard" msgid "Close" msgstr "Close" #: wizard/pages/fail.cpp:53 #, kde-format msgctxt "This string is shown when the wizard fail" msgid "The setup of the device has failed" msgstr "The setup of the device has failed" #: wizard/pages/fail.cpp:55 #, kde-format msgid "The setup of %1 has failed" msgstr "The setup of %1 has failed" #: wizard/pages/pairing.cpp:60 #, kde-format msgid "Connecting to %1…" msgstr "Connecting to %1…" #: wizard/pages/pairing.cpp:96 #, kde-format msgid "" "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter" msgstr "" "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter" #: wizard/pages/pairing.cpp:98 #, kde-format msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears" msgstr "Please introduce the PIN in your device when it appears" #: wizard/pages/pairing.cpp:114 #, kde-format msgid "Matches" msgstr "Matches" #: wizard/pages/pairing.cpp:118 #, kde-format msgid "Does not match" msgstr "Does not match" #: wizard/pages/pairing.cpp:133 #, kde-format msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one." msgstr "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one." #: wizard/pages/success.cpp:40 #, kde-format msgid "Setup Finished" msgstr "Setup Finished" #: wizard/pages/success.cpp:42 #, kde-format msgid "The device has been set up and can now be used." msgstr "The device has been set up and can now be used." #: wizard/pages/success.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Placeholder is device name" msgid "The device '%1' has been set up and can now be used." msgstr "The device '%1' has been set up and can now be used." #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "Bluetooth" #~ msgid "Nicolas Fella" #~ msgstr "Nicolas Fella" #~ msgid "Bluetooth Send File Wizard" #~ msgstr "Bluetooth Send File Wizard" #~ msgid "Bluetooth Device Wizard" #~ msgstr "Bluetooth Device Wizard" #~ msgid "Receiving file over Bluetooth" #~ msgstr "Receiving file over Bluetooth" #~ msgctxt "Connecting to a Bluetooth device" #~ msgid "Connecting to %1..." #~ msgstr "Connecting to %1..." #~ msgid "Scanning..." #~ msgstr "Scanning..." #~ msgid "Connecting to %1..." #~ msgstr "Connecting to %1..." #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Hidden" #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible" #~ msgid "Always visible" #~ msgstr "Always visible" #~ msgctxt "" #~ "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible" #~ msgid "Temporarily visible" #~ msgstr "Temporarily visible" #~ msgctxt "Discover time for the adapter" #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" #~ msgstr[0] "1 minute" #~ msgstr[1] "%1 minutes" #~ msgctxt "Name of the adapter" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgctxt "Whether the adapter is powered or not" #~ msgid "Powered" #~ msgstr "Powered" #~ msgctxt "Whether the adapter is visible or not" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Visibility" #~ msgctxt "How long the adapter will be discoverable" #~ msgid "Discover Time" #~ msgstr "Discover Time" #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" #~ msgstr[0] "1 minute" #~ msgstr[1] "%1 minutes" #~ msgid "Bluetooth Adapters" #~ msgstr "Bluetooth Adapters" #~ msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module" #~ msgstr "Bluetooth Adapters Control Panel Module" #~ msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López" #~ msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López" #~ msgid "Previous Developer and Maintainer" #~ msgstr "Previous Developer and Maintainer" #~ msgid "No adapters found" #~ msgstr "No adapters found" #~ msgctxt "Action to fix a problem" #~ msgid "Make Visible" #~ msgstr "Make Visible" #~ msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices." #~ msgstr "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices." #~ msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal." #~ msgstr "Interaction with Bluetooth system is not optimal." #~ msgctxt "Action to fix a problem" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Enable" #~ msgid "Bluetooth is not completely enabled." #~ msgstr "Bluetooth is not completely enabled." #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Disconnect" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connect" #~ msgctxt "This device is a Phone" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Phone" #~ msgctxt "This device is a Modem" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Modem" #~ msgctxt "This device is a Computer" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computer" #~ msgctxt "This device is of type Network" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Network" #~ msgctxt "This device is a Headset" #~ msgid "Headset" #~ msgstr "Headset" #~ msgctxt "This device is a Headphones" #~ msgid "Headphones" #~ msgstr "Headphones" #~ msgctxt "This device is an Audio device" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgctxt "This device is a Keyboard" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Keyboard" #~ msgctxt "This device is a Mouse" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mouse" #~ msgctxt "This device is a Joypad" #~ msgid "Joypad" #~ msgstr "Joypad" #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" #~ msgid "Tablet" #~ msgstr "Tablet" #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" #~ msgid "Peripheral" #~ msgstr "Peripheral" #~ msgctxt "This device is a Camera" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Camera" #~ msgctxt "This device is a Printer" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printer" #~ msgctxt "" #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)" #~ msgid "Imaging" #~ msgstr "Imaging" #~ msgctxt "This device is a Wearable" #~ msgid "Wearable" #~ msgstr "Wearable" #~ msgctxt "This device is a Toy" #~ msgid "Toy" #~ msgstr "Toy" #~ msgctxt "This device is a Health device" #~ msgid "Health" #~ msgstr "Health" #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Address:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Trusted:" #~ msgstr "Trusted:" #~ msgid "Blocked:" #~ msgstr "Blocked:" #~ msgid "Actions:" #~ msgstr "Actions:" #~ msgid "Setup NAP Network..." #~ msgstr "Setup NAP Network..." #~ msgid "Setup DUN Network..." #~ msgstr "Setup DUN Network..." #~ msgid "Adapter:" #~ msgstr "Adapter:" #~ msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module" #~ msgstr "Bluetooth Devices Control Panel Module" #~ msgid "" #~ "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known " #~ "devices?" #~ msgid_plural "" #~ "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known " #~ "devices?" #~ msgstr[0] "" #~ "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known " #~ "devices?" #~ msgstr[1] "" #~ "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known " #~ "devices?" #~ msgid "" #~ "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known " #~ "devices?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known " #~ "devices?" #~ msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device" #~ msgid "Device removal" #~ msgstr "Device removal" #~ msgid "Select a device to configure" #~ msgstr "Select a device to configure" #~ msgid "No devices found" #~ msgstr "No devices found" #~ msgid "Add new device" #~ msgstr "Add new device" #~ msgid "Add device" #~ msgstr "Add device" #~ msgid "Remove device" #~ msgstr "Remove device" #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings" #~ msgstr "Bluetooth Advanced Settings" #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module" #~ msgstr "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module" #~ msgctxt "'Auto accept' option value" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Never" #~ msgctxt "'Auto accept' option value" #~ msgid "Trusted devices" #~ msgstr "Trusted devices" #~ msgctxt "'Auto accept' option value" #~ msgid "All devices" #~ msgstr "All devices" #~ msgid "Receive files from remote devices" #~ msgstr "Receive files from remote devices" #~ msgid "Accept automatically:" #~ msgstr "Accept automatically:" #~ msgid "Save files in:" #~ msgstr "Save files in:" #~ msgid "Enable or disable receiving files" #~ msgstr "Enable or disable receiving files" #~ msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration" #~ msgstr "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration" #~ msgid "Enable Bluetooth integration" #~ msgstr "Enable Bluetooth integration" #~ msgctxt "This string is shown when the wizard succeeds" #~ msgid "The setup of the device has succeeded" #~ msgstr "The setup of the device has succeeded" #~ msgid "The setup of %1 has succeeded" #~ msgstr "The setup of %1 has succeeded" #~ msgid "Send via Bluetooth" #~ msgstr "Send via Bluetooth" #~ msgctxt "Other Bluetooth device" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Other..." #~ msgid "Add user account" #~ msgstr "Add user account" #~ msgid "Remove user account" #~ msgstr "Remove user account" #~ msgid "No adapters found. Please connect one." #~ msgstr "No adapters found. Please connect one." #~ msgctxt "Name of the device" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgctxt "Alias of the device" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "Alias" #~ msgctxt "Device is paired" #~ msgid "Paired" #~ msgstr "Paired" #~ msgctxt "Details of the device" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgctxt "Remove a device from the list of known devices" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Remove" #~ msgid "Add Device..." #~ msgstr "Add Device..." #~ msgid "Re-connect" #~ msgstr "Re-connect" #~ msgid "No remote devices have been added" #~ msgstr "No remote devices have been added" #~ msgid "Click here to add a remote device" #~ msgstr "Click here to add a remote device" #~ msgid "ObexFtp Daemon" #~ msgstr "ObexFtp Daemon" #~ msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module" #~ msgstr "Bluetooth Transfer Control Panel Module" #~ msgctxt "Find Bluetooth device" #~ msgid "Find Device..." #~ msgstr "Find Device..." #~ msgid "Bluetooth Send File Helper" #~ msgstr "Bluetooth Send File Helper" #~ msgid "Bluetooth Wizard" #~ msgstr "Bluetooth Wizard" #~ msgid "Alejandro Fiestas Olivares" #~ msgstr "Alejandro Fiestas Olivares" #~ msgid "Eduardo Robles Elvira" #~ msgstr "Eduardo Robles Elvira" #~ msgid "Rafael Fernández López" #~ msgstr "Rafael Fernández López" #~ msgid "KDE Bluetooth System" #~ msgstr "KDE Bluetooth System" #~ msgctxt "" #~ "Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed " #~ "(for example to flight mode), the %1 is the name of the mode" #~ msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?" #~ msgstr "Change Bluetooth mode to '%1'?" #~ msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirm" #~ msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Deny" #~ msgctxt "" #~ "User will see this as: Bluetooth device is asking if the pin is " #~ "correct It is mostly a fallback" #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "Bluetooth device" #~ msgid "Default adapter: %1 (%2)" #~ msgstr "Default adapter: %1 (%2)" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Developer" #~ msgid "Bluetooth is Off" #~ msgstr "Bluetooth is Off" #~ msgid "Turn Bluetooth On" #~ msgstr "Turn Bluetooth On" #~ msgid "Browse devices" #~ msgstr "Browse devices" #~ msgid "Known Devices" #~ msgstr "Known Devices" #~ msgid "Configure Bluetooth" #~ msgstr "Configure Bluetooth" #~ msgid "Turn Bluetooth Off" #~ msgstr "Turn Bluetooth Off" #~ msgctxt "Number of Bluetooth connected devices" #~ msgid "%1 connected device" #~ msgid_plural "%1 connected devices" #~ msgstr[0] "%1 connected device" #~ msgstr[1] "%1 connected devices" #~ msgctxt "When the bluetooth is enabled and powered" #~ msgid "Bluetooth is On" #~ msgstr "Bluetooth is On" #~ msgctxt "When the bluetooth is disabled or not powered" #~ msgid "Bluetooth is Off" #~ msgstr "Bluetooth is Off" #~ msgctxt "Re-connect to a bluetooth device" #~ msgid "Re-connect" #~ msgstr "Re-connect" #~ msgctxt "Disconnect to a bluetooth device" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Disconnect" #~ msgctxt "Connect to a bluetooth device" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connect" #~ msgid "Device UUID where the files will be sent" #~ msgstr "Device UUID where the files will be sent" #~ msgid "Device to pair with" #~ msgstr "Device to pair with" #~ msgid "999999999; " #~ msgstr "999999999; " #~ msgid "Connecting to:" #~ msgstr "Connecting to:"